Những Câu Đối Chúc Tết Hay Nhất

0
178

Những câu đối chúc tết mà chúng tôi sưu tầm dưới đây rất hay và ý nghĩa. Ngày tết này đừng quên chia sẻ những câu đối chúc tết hay nhất đến mọi người xung quanh bạn nhé!
Trong quan niệm Tết cổ truyền của người xưa:

“Thịt mỡ, dưa hành, câu đối đỏ

Cây nêu, tràng pháo, bánh chưng xanh”

Cũng như thịt mỡ, dưa hành, cây nêu, bánh chưng, tràng pháo… Câu đối chúcTết là một phần không thể thiếu trong Tết cổ truyền của dân tộc ta bởi chúng góp phần làm cho không khí ngày xuân thi vị hơn, đẹp đẽ hơn. Trong bài viết ngày hôm nay chúng tôi xin giới thiệu đến bạn một số những câu chúc tết hay. Hãy cùng tham khảo bạn nhé!

I, Câu đối chúc Tết hán việt ý nghĩa

1, Niên niên như ý xuân – Tuế tuế bình an nhật 

Ý nghĩa: Chúc gia đình có được một mùa xuân được như ý và tuổi mới luôn được bình an.

2, Hoa khai phú quý – Trúc báo bình an

Ý nghĩa: Chúc một năm mới được giàu sang phú quý và gia đình được an bình, hạnh phúc.

3, Xuân an khang thịnh vượng – Niên phúc thọ miên trường. 

Ý nghĩa: Chúc một năm mới luôn được an khang và thịnh vượng, sức khoẻ được dồi dào.

4, Xuân sang cội phúc sinh nhành lộc – Tết về cây đức trổ thêm hoa.

Ý nghĩa: Mùa xuân mới chúc gia định sẽ nhận được nhiều tài lộc và hạnh phúc bình an.

5, Tân niên nạp dư khánh – Gia tiết hiệu trường xuân.

Ý nghĩa: Mùa xuân mới luôn nhận được mọi điều an lành và gia đình luôn được vui vẻ và hạnh phúc.

6, Lộc biếc, mai vàng, xuân hạnh phúc – Đời vui, sức khỏe, tết an khang.

Ý nghĩa: Chúc một mùa xuân luôn có niềm vui trên môi, gia đình sum vầy hạnh và được sức khoẻ dồi dào.

7, Tết đến gia đình vui sum họp – Xuân về con cháu hưởng bình an.

Ý nghĩa: Mùa xuân mới mong gia đình luôn được sum vầy, các thành viên trong gia đình đều được bình an và hạnh phúc.

8, Cát tường như ý – Cung chúc Tân xuân.

Ý nghĩa: Chúc năm mới cuộc sống được vạn sự như ý.

9, Phúc lai miên thế trạch – Lộc mãn trấn gia thanh. 

Ý nghĩa: Năm mới niềm hạnh phúc sẽ dâng tràn mọi nẻo và tài lộc sẽ thơm ngát cửa nhà.

10, Trúc bảo bình an, tài lợi tiến – Mai khai phú quý, lộc quyền lai.

Ý nghĩa: Gia đình luôn được bình yên, năm mới được nhiều tài lộc, được giàu sang, phú quý.

11, Đong cho đầy hạnh phúc – Gói cho trọn lộc tài

Giữ cho mãi an khang – Thắt cho chặt phú quý.

Ý nghĩa: Mùa xuân mới gia đình luôn đong đầy hạnh phúc, tài lộc sẽ đến cửa nhà để có được năm mới luôn an khang.

12, “Xuân sang cội phúc sinh nhành lộc

Tết về cây đức trổ thêm hoa” 

Ý nghĩa: Câu đối với lời chúc cho người bên cạnh một năm mới sẽ nhận được nhiều may mắn, phát tài và phác lộc, gia đình được hạnh phúc và sum vầy.

13, “Ðịa sinh tài, thế nghiệp quang huy

Thiên tứ phúc, gia thanh hiện thái”

Ý nghĩa: Chúc cho người bên cạnh sự nghiệp được phát triển để cuộc đời thêm sáng lạn hơn, phúc lộc nhiều để gia đình luôn tràn ngập tiếng cười.

14, “Chúc Tết đến trăm điều như ý

Mừng xuân sang vạn sự thành công” 

Ý nghĩa: Vào năm mới, chúc cho người bên cạnh làm việc gì cũng đều được như ý và thành công viên mãn.

15, “Tân niên hạnh phúc bình an tiến

Xuân nhật vinh hoa phú quý lai”

Ý nghĩa: Chúc cho người bên cạnh một năm mới có nhiều vinh hoa phú quý và có nhiều niềm vui và hạnh phúc bên những người thân của mình.

16, “Phúc sinh lễ nghĩa gia đường thịnh

Lộc tiến vinh hoa phú quý xuân”.

Ý nghĩa: Năm mới gia đình có phúc lộc về nhà, sẽ được thành công và nhận được nhiều vinh hoa cuộc sống giàu sang, phú quý.

II. Câu đối Tết tiếng Trung ý nghĩa

事事如意大吉祥

家家顺心永安康

(Shì shì rúyì dà jíxiáng

Jiā jiā shùnxīn yǒng ānkāng)

Dịch Hán Việt:

Sự sự như ý đại cát tường

Gia gia thuận tâm vĩnh an khang

Dịch nghĩa:

Vạn sự như ý đại cát tường

Nhà nhà hòa thuận mãi an khang

岁岁平安日

年年如意春

(Suì suì píngān rì

Nián nián rúyì chūn)

Dịch Hán Việt

Tuế tuế bình an nhật

Niên niên như ý xuân

Dịch nghĩa

Năm năm xuân như ý

Tuổi tuổi ngày bình an

开门迎春春满院

抬头见喜喜事多

(Kāi mén yíng chūn chūn mǎn yuàn

Tái tóu jiàn xǐ xǐ shì duō)

Dịch Hán Việt

Khai môn nghênh xuân xuân mãn viện

Đài đầu kiến hỉ hỉ sự đa

Dịch nghĩa

Mở cửa đón xuân xuân đầy nhà

Ngẩng đầu gặp sự sự an vui

迎春迎喜迎富贵

接福接财接平安

(Yíng chūn yíng xǐ yíng fúguì

Jiē fú jiē cái jiē píngān)

Dịch Hán Việt

Nghênh xuân nghênh hỉ nghênh phú quý

Tiếp phúc tiếp tài tiếp bình an 

Dịch nghĩa

Nghênh xuân nghênh hỉ nghênh phú quý

Đón phúc đón tài đón bình an

竹报平安,财力进

梅开富贵,禄权来

(Zhú bào píngān, cáilì jìn

Méi kāi fúguì, lùquán lái)

Dịch Hán Việt

Trúc báo bình an, tài lực tiến

Mai khai phú quý, lộc quyền lai

Dịch nghĩa

Trúc giữ bình an, tài lợi tiến

Mai khai phú quý, lộc quyền về

一帆风顺年年好

万事如意步步高

(Yì fān fēng shùn nián nián hǎo

Wàn shì rú yì bù bù gāo)

Dịch Hán Việt

Nhất phàm phong thuận niên niên hảo

Vạn sự như ý bộ bộ cao

Dịch nghĩa

Thuận buồm xuôi gió năm năm tốt

Vạn sự như ý bước bước cao

(家兴人兴事业兴

福旺财旺运气旺)

(Jiā xìng rén xìng shìyè xìng

Fú wàng cái wàng yùnqì wàng)

Dịch Hán Việt

Gia hưng nhân hưng sự nghiệp hưng

Phúc vượng tài vượng vận khí vượng

Dịch nghĩa

Gia hưng nhân hưng sự nghiệp hưng

Nhiều phúc nhiều tài nhiều may mắn

福生礼仪家庭盛

禄进荣华富贵春

(Fú shēng lǐyì jiātíng shèng

Lù jìn rónghuá fú guì chūn)

Dịch Hán Việt

Phúc sinh lễ nghĩa gia đường thịnh

Lộc tiến vinh hoa phú quý xuân

Dịch nghĩa

Phúc đem lễ nghĩa trong nhà thịnh

Lộc nảy vinh hoa phú quý xuân

万事如意

福禄安康

(Wàn shì rú yì

Fú lù ān kāng)

Dịch nghĩa và âm Hán Việt

Vạn sự như ý

Phúc lộc an khang

福满堂年增福贵

德流光日进荣华

(Fú mǎntáng nián zēng fú guì

dé liúguāng rì jìn rónghuá)

Dịch Hán Việt:

Phúc mãn đường niên tăng phú quý

Đức lưu quang nhật tiến vinh hoa

Dịch nghĩa:

Phúc tràn đầy, mỗi năm tăng phú quý

Đức rực rỡ, ngày càng thêm vinh hoa

送旧迎新祝新年

民安国太接清平

(Sòng jiù yíngxīn zhù xīnnián

mín ānguó tài jiē qīngpíng)

Dịch Hán Việt:

Tống cựu nghênh tân chúc tân niên

Dân an quốc thái tiếp thanh bình

Dịch nghĩa:

Tiễn cũ nghênh tân mừng năm mới

Quốc thái dân an đón thanh bình

富贵平安财生财

全家和睦福中福

(Fú guì píng ān cái shēng cái

Quán jiā hé mù fú zhōng fú)

Dịch Hán Việt:

Phú quý bình an tài sinh tài

Toàn gia hòa mục phúc trung phúc

Dịch nghĩa:

Phú quý bình an tài sinh tài

Gia đình hòa thuận phúc sinh phúc

天地和顺家添财

平安如意人多福

(Tiān dì hé shun jiā tiān cái

Píng ān rú yì rén duō fú)

Dịch Hán Việt:

Thiên địa hòa thuận gia thêm tài

Bình an như ý nhân đa phúc

Dịch nghĩa:

Trời đất thái hòa nhà thêm lộc

Bình an như ý người thêm phúc

春临大地百花艳

节至人间万象新

(Chūn lín dà dì bǎi huā yàn

Jié zhì rén jiān wàn xiàng xīn)

Dịch Hán Việt:

Xuân lâm đại địa bách hoa diễm

Tiết chí nhân gian vạn tượng tân

Dịch nghĩa:

Xuân tới đất trời trăm hoa nở

Tết đến nhân gian ngàn sự vui

家和万事兴

国强民幸福

(Jiā hé wàn shì xìng

Guó qiáng mín xìng fú)

Dịch Hán Việt:

Gia hòa vạn sự hưng

Quốc cường dân hạnh phúc

Dịch nghĩa:

Gia đình hòa thuận vạn sự hưng

Quốc gia cường mạnh dân hạnh phúc

财源滚滚随春到

喜气洋洋伴福来

(Cái yuán gǔn gǔn suí chūn dào

Xǐ qì yáng yáng bàn fú lái)

Dịch Hán Việt:

Tài nguyên cổn cổn tùy xuân đáo

Hỉ khí dương dương bạn phúc lai

Dịch nghĩa:

Tài nguyên cuồn cuộn cùng xuân đến

Niềm vui dào dạt theo phúc về

大顺大财大吉利

新春新喜新世纪

(Dà shùn dà cái dà jí lì

Xīn chūn xīn xǐ xīn shì jì)

Dịch Hán Việt:

Đại thuận đại tài đại cát lợi

Tân xuân tân hỉ tân thế kỉ

Dịch nghĩa:

Thuận lợi nhiều tài nhiều may mắn

Xuân mới, niềm vui mới, thế kỷ mới

III, Một số câu đối Chúc Tết khác

1, Chúc Tết đến trăm điều như ý

Mừng Xuân sang vạn sự thành công

2, Ðấp gốc cây cao, Tết đến thắp hương thơm đèn sáng,

Khơi nguồn nước mát, Xuân về dâng trái ngọt hoa thơm.

3, Môn đa khách đáo thiên tài đáo

Gia hữu nhân lai vạn vật lai

Lược dịch:

Cửa nhiều khách đến nhiều tiền đến

Nhà có người vào lắm vật vào

3, Tối ba mươi, nợ réo tít mù, ấy mới Tết,

Sáng mồng một, rượi tràn quí tị, ái chà Xuân.

4, Sơn thủy thanh cao xuân bất tận

Thần tiên lạc thú cảnh trường sinh

Lược dịch:

Phong cảnh thanh cao xuân mãi mãi

Thần tiên vui thú cảnh đời đời

5, Thiên tăng tuế nguyệt, niên tăng thọ

Xuân mãn càng khôn, phúc mãn đường

Lược dịch:

Trời thêm tuổi mới, năm thêm thọ

Xuân khắp càn khôn, phúc khắp nhà

6, “Tối ba mươi khép cánh càn khôn, ních chặt lại kẻo Ma vương đưa quỷ tới,

Sáng mồng một lỏng then tạo hóa, mở toang ra cho thiếu nữ rước Xuân vào”

7, Phước thâm tự hải

Lộc cao như sơn

Lược dịch:

Hạnh phúc nhiều sâu như biển

Của cải nhiều cao như núi

8, “Có là bao, ba vạn sáu ngàn ngày, được trăm cái Tết

Ước gì nhỉ, một năm mười hai tháng, cả bốn mùa Xuân”

9, Tuế hữu tứ thời xuân tại thủ

Nhân bách hạnh hiếu vi tiên.

Lược dịch:

Năm có bốn mùa, mở đầu bằng mùa Xuân;

Người ta có trăm tính nhưng tính hiếu thảo là cần trước hết

10, Tân niên hạnh phúc bình an tiến

Xuân nhật vinh hoa phú quý lai

11, Tổ tôn công đức thiên niên thịnh

Tử hiếu tôn hiền vạn đại xương

Lược dịch:

Công đức tổ tôn nghìn năm thịnh

Hiếu hiền con cháu vạn đời ngay

12, Xuân như cẩm tú, nhân như ngọc

Khách mãn gia đình, tửu mãn tôn

Lược dịch:

Xuân như cẩm tú, người như ngọc

Khách chật trong nhà, rượu hết chung

Những câu đối chúc tết mà chúng tôi chia sẻ thật là tuyệt vời phải không các bạn. Ngày tết này đừng quên chia sẻ những câu đối chúc tết hay nhất đến mọi người xung quanh bạn nhé! Chúc bạn một năm mới hạnh phúc và vạn sự như ý!

Xem thêm:

BÌNH LUẬN

Vui lòng nhập bình luận của bạn
Vui lòng nhập tên của bạn ở đây